Tag: Poetry

Midweek Miscellany: Margaret (Atwood, that is) and Me

Although a few of my Atwood books are still packed, this is most of my surviving Atwood stash (to my intense regret, I discarded several works during my great book purge last winter). Although I kept mostly novels, I do still have a book or two of poetry, a collection of Atwood’s non-fiction pieces and a somewhat dated literary study of her work.

If you spend any time at all in the bookish area of the blogosphere, it cannot have escaped your attention that November was Margaret Atwood reading month (#MARM). Although sheer disorganization prevented me from participating (I’m afraid I’m still much like my nine-year old self, who once showed up two days late to her little friend’s birthday party), Atwood is one of my very, very favorite writers and I did in some way want to demonstrate how much her work has meant to me. I can’t claim that I was a fan from the beginning of her career (I can be a bit slow about these things), as I only began reading her work with Life Before Man, which came after Atwood had published several other novels and a great deal of very highly regarded poetry. I also can’t say I was a die-hard Atwood fan from my first read. I liked the novel but . . . wasn’t it a bit too realistic in spots? Did I really like these characters? Wasn’t the tone just a bit too ironic at times? Reader, what can I say? I was very, very young at the time, salad days so to speak, blood like ice water and judgment as green as a head of lettuce. Even laboring under the weight of these disadvantages, however, I was drawn from the beginning to Atwood’s writing without quite having the savvy to understand why; although I had some reservations about my first Atwood novel, its characters lingered in my mind and I remembered certain scenes and phrases long after I finished reading. Without being fanatical about it, I began catching up on Atwood’s backlist and reading her new work pretty quickly after it came out. An added bonus in this respect was discovering a writer who actually published with such pleasing regularity, so there were many wonderful new things to read. (I adore Donna Tartt but . . . only one novel every decade or so? So very frustrating at times.)

And then, after several years of an every increasing appreciation of Atwood’s work, I read The Handmaid’s Tale. I previously wrote about the experience and won’t repeat myself (click here if you’re interested); suffice it to say that I became the equivalent of a sports fan who dresses in her team’s jersey and shows up at games wearing a silly hat and chanting the star player’s name (imagine, if you can, my standing outside a small independent bookstore, chanting “Atwood! Atwood! rah, rah, rah!”) I had grown up on the fringes of an intensely fundamentalist and traditional culture; did time (and that’s exactly how it felt) in an almost exclusively male environment and was making my living working in another when Handmaid was published. I found Atwood’s ability to recognize certain trends that I had experienced at first hand, and to extrapolate those trends to their logical conclusion intensely real and very, very frightening. I went from a warm appreciation of Atwood’s work to rabid fandom, so to speak. On a chilly October evening a few years after my conversion, I took a great deal of trouble to be one of the lucky attendees who heard Atwood read from Cat’s Eye, her then-most-recent novel. Afterwards I and a couple of hundred other enthusiasts stood more or less patiently in line to have Atwood sign a copy of her work (since most of us were reading an Atwood novel while we waited, the patience part wasn’t too difficult). To grasp the personal significance of my attendance and participation at this event, dear reader, please understand that my actions on that oh-so-long ago October directly contravened principles that have guided my life, i.e., always avoid crowds, never stand in line and never, ever attend literary events on cold nights.

So — it’s fair to say that I love Atwood’s fiction and was delighted to learn of November’s Atwood event. I intended to honor the occasion by re-reading one of the early novels but became sidetracked when I started leafing through Dearly, published in the U.S. on November 10 and Atwood’s first book of poetry in almost a decade.

The latest addition to my Margaret Atwood stash . . . do you think the identifier (“Author of The Handmaid’s Tale”) could possibly be an advertising gimmick intended to draw in viewers of the hit cable series? Regardless, this is a beautiful book in every sense, with a great deal of content in its 120 odd pages

My taste in poetry was formed by the anthologies and collections that are the staple of the undergraduate English courses taught in U.S. universities, which is to say I prefer poems written before 1920, in rhyme and with meanings that are easy to grasp (one notable exception to my criteria is the work of Gerald Manley Hopkins, although I do love his “Spring and Fall”). I have also read very little of Atwood’s poetry, particularly her early work (whose originality and emotional impact are considered superior by at least one critic) nor did I read Dearly with any great intensity, always so necessary with me to fully grasp this very difficult art. So please keep my limitations in mind and don’t hesitate to add your own opinions, comments and corrections to my own remarks.

Although I like most of the Dearly poems very much, do I sink myself beyond redemption, dear reader when I say that I think Atwood’s primarily talent is for her wonderful novels? What I love about Atwood is her wit, her intellect, her sharp observation of the world and its inhabitants, and her uncanny ability to make connections between people and ideas. This makes for interesting, and at times very pleasurable, poetry but it doesn’t quite deliver the emotional impact I look for in the very greatest of poems. In its review of Dearly, the Guardian called Atwood “an undeceived” poet and delicately suggests that a poet, at times, must indulge in a little merciful illusion. I’ve thought about this statement a great deal and while I don’t pretend to fully understand the Guardian’s oracular pronouncement, I sort of get what I think the reviewer meant. Dearly’s poems didn’t give me a transcendent or profound emotional experience (as I had, for example, the first time I read Philip Larkin’s “The Mower”) or cause me to lose myself in their sheer overwhelming gorgeousness of language and imagery (I’m thinking here of a seventeen year old me, reading Keats’ “The Eve of St. Agnes”). Rather, they were perfect examples of that “undeceived” quality mentioned in the Guardian’s review. I’m going to digress a bit here by quoting some favorite lines from “February,” a poem in a previous Atwood collection (Morning In The Burned House), which I think perfectly conveys this aspect of her poetry:

Winter. Time to eat fat
and watch hockey. In the pewter mornings, the cat,
a black-fur sausage with yellow
Houdini eyes, jumps up on the bed and tries
to get onto my head. It’s his
way of telling whether or not I’m dead.
If I’m not, he wants to be scratched: if I am
he’ll think of something else. He settles
on my chest, breathing his breath
of burped-up meat and musty sofas
purring like a washboard.

Speaking from my own experience, these lines were written by a woman who understands with perfect and unsentimental clarity both the demands of the season and the nature of her feline companion.

Don’t tell Janakay, dear readers, but she doesn’t understand us at all . . .

Dearly itself, as I said in my caption, is literally a beautiful book, with wonderfully heavy, cream-colored pages that have a marvelous tactile quality. Beware, however, if you have any choice in your editions, which I discovered have different cover art and may differ in some other respects as well. My HarperCollins edition published in the U.S. features a spray of flowers that look like poppies done in muted blues and grey-greens, while the U.K.’s Chatto and Windus edition uses the work of noted British artist Kate MccGwire as the basis of its design, in which the author’s name and the work’s title are nestled among a great, swirling mass of blue and grey bird feathers. Although the cover art of the U.S. edition does give a nod to Atwood’s intense interest in the natural world, I’d go for the Chatto and Windus edition if you have any choice; the feather theme ties in far more directly to the poems (many mention or deal with birds), subtly suggests the uplifting nature of the poems and IMO at least is more visually appealing. Additionally, although Amazon’s U.K. website makes this difficult for me to determine with certainty, the fore pages of the U.K. edition appear to contain facsimiles of Atwood’s handwritten notes.

I took this image of the U.K. edition from the Amazon U.K. website; it’s quite a contrast to the more subdued cover art of my U.S. edition isn’t it?

This stuff about cover art and feathers (not to mention your cats) is all very well, you might say, but what about the contents? Atwood is eighty-one years old and many of the poems, unsurprisingly, reflect the experience of a long life and the passing of time. Atwood dedicates the work to “Graeme, in absentia,” her companion of over forty years who died shortly before the collection was published. Although the work as a whole doesn’t appear to have a common theme, it does contain certain broad subjects that are grouped into five untitled sections. The first begins with the very beautiful “Late Poems,” which introduces the general idea of loss and absence. Like “a letter sent by a sailor, that arrives after he’s drowned,” late poems “wash ashore like flotsam” after “the battle, the sunny day, the moonlit slipping into lust, the farewell kiss” have happened. In Atwood’s view, all poems are “late poems.” The second section deals mainly with various aspects of gender (my current favorite here is “Cassandra Considers Declining the Gift,” in which the doomed prophetess says “no” to “Mr. Musician God”). I particularly enjoyed the third section, which deals with what I can only call “strange creatures;” Atwood’s wit and irony are on full display in poems dealing with, among other things, zombies, aliens, sirens and werewolves. After this come poems about nature (including birds, whales, the arctic and wolves) and the frequently nasty things that happen there. The last section contains the poems about Graeme’s fading away (in his last years he was battling dementia) and death.

My current favorite poem from the entire collection (“Blackberries” is a close second) is “Feather:”

One by handfuls the feathers fell.
Windsheer, sun bleach, owlwar,
some killer with a shotgun,

who can tell?
But I found them here on the quasi-lawn–
I don’t know whose torn skin–

calligraphy of wrecked wings,
remains of a god that melted
too near the moon.

A high flyer once,
as we all were.
Every life is a failure

at the last hour,
the hour of dried blood.
But nothing, we like to think,

is wasted, so I picked up one plume from the slaughter
sharpened and split the quill,
hunted for ink,

and drew this poem
with you, dead bird.
With your spent flight,

with your fading panic,
with your eye spiraling down,
with your night.

I’ve gone on many nature walks and have seen these little piles of feathers and bones fairly often; I can’t say that my reactions went much deeper than a passing regret or sadness that soon disappeared. It takes a poet to imagine, and then transform, the panic and exhaustion of that slaughtered creature into the life and beauty of a poem.

Before I end this rather rambling post, a few additional things are worth noting. First is the presence of Atwood’s characteristic wit and sense of humor. While many of the poems are somber, many of the others are very, very funny (I defy anyone to read “Aliens” without a smile). On a more logistical level, the collection contains two poem cycles, “Plasticene Suite,” which deals with the environment and what we’ve done to it, and “Songs for Murdered Sisters,” written for the baritone Joshua Hopkins, whose own sister was murdered (music for this was composed by Jake Heggie). Lastly, and in contrast with my own choices, the collection’s most popular piece appears to be the title poem “Dearly.” The Guardian published a wonderful interview with Atwood, which contains a link to Atwood herself reading the poem; if you’re interested, it’s available here.

Because this posting is a “Miscellany,” I had initially thought I’d include some other, unrelated topics. I became so interested in Dearly, however, things got out a little out of hand and I’m afraid I’ve exceeded my own attention span, not to mention yours as well! So, perhaps a “Monday Miscellany”? Hmmmmmm . . . .

April Is For Poetry

images
Doesn’t this attractive young lady look like she’s having fun, sunbathing on her fluffy white cloud while strewing flowers of inspiration on the world below?  She’s the Muse of Poetry, as depicted by French artist Henri LeRolle (1848-1949) and April is her very special month!

Well, hello again, dear readers!  After many months of silence, or near silence, I’m finally taking a stab at inserting (or, should I say “inflicting”) a new post on my almost moribund blog.  It’s requiring a bit more of an effort than usual, given the enormous and frightening changes in the world since my last post in January.  Then I had two major preoccupations, one being the very pleasant task of choosing my books for the 2020 Back to the Classics Challenge hosted by Books and Chocolate, the other the not-very-enjoyable labor of planning and executing a long-distance move (a task that proved almost, but not quite, too much for Janakay!).  In those halcyon, pre-pandemic days, Covid-19 was barely a shadow on the horizon.  Now it appears to dominate my life.  When I’m not washing my hands or sanitizing hard surfaces with whatever disinfectant’s at hand, or enjoying those very entertaining bird videos with the cats (Birds of Australia is a particular favorite at our house), I spend far too much time reading news accounts and statistics relating to this terrible disease.  Covid-19, dear readers, has given Janakay some (very) minor and unwelcome insights into life during those medieval plague years that were the subject of several of her college history courses.  Except, of course, medieval plague sufferers lacked both Purell and the internet (how would we all survive without both?)

And yet, however imperfectly, life goes on in this year of the plague.  Because it is “insufficient,” however, merely to survive (if, like me, you adore Emily St. John Mandel’s work, you’ll recognize that I’m lifting this line from her great Station Eleven, which in turn borrowed the idea from a Star Trek episode!) literature and art accrue even more value amidst the horrors of our chaotic times.  To survive in any meaningful sense of the word in these difficult days one must read!  Although I’ve not been sharing my thoughts online, I have been reading steadily, in the time between packing boxes and moving furniture; my reward has been discovering a number of remarkable classic and contemporary novels.  Hopefully I’ll be giving you at least some general reactions shortly but only after I finish unpacking the dishes!

0-4.jpeg
I’m absolutely positive those kitchen dishes are in there somewhere!  Maxi knows where, but is too sleepy to bother telling!

If you’ve visited my blog in the past, you are aware that I love novels, which are almost always the subject when I write about bookish things.  As I’ve posted before, I’m a little ambivalent about poetry (short stories, too, but for different reasons).  Although poetry was very important to me at one time in my life, it’s a difficult and demanding art form that requires time, attention and insight, which for many years were in short supply for anything other than Janakay’s job (kitty kibble is expensive and hungry cats can be positively savage!).  Although I don’t focus on poetry these days, I honor the art and do still attempt to save a little time for reading it.  I also attempt, in a mild sort of way, to venture beyond my youthful favorites, which included lots of poems about Corinnas and Lucastas gathering rosebuds and knights riding to many-towered Camelot and so on (Janakay obviously adored Cavalier Poets and the Victorians.  How could you not?  Their stuff all rhymed and was usually easy to understand.  “Ah, youth,” as one of my old fav poets might have sighed).  My efforts these days don’t amount to much; I read a poem now and then, usually something in a traditional mode and, occasionally, check out The Guardian’s weekly poetry column (for me it’s a great resource for finding unfamiliar work.  A bonus feature is Carol Rumens’ commentary, which always accompanies her weekly selection).  

My biggest gesture of support for my former love usually comes in April, designated “National Poetry Month” by these squabbling, competing and currently very disunited States of America.  Every April I make a point of actually buying a book of poetry; while I don’t have any rules about what I select, I do try to make it a work of a contemporary poet, or at least a poet who’s unfamiliar to me (this includes almost everyone writing poetry after 1900 or so).  My choice this year was Nina Maclaughlin’s Wake, Siren 

 

0-11
Honestly, isn’t this the greatest cover ever?  The critters surrounding the siren’s face represent the fate of the book’s various heroines.

in which Maclaughlin reimagines the stories of several mythical heroines taken from 

0-11

Metamorphoses, the great narrative poem written by the Latin poet Ovid in the first century CE.  Any lovers of Ovid out there, or just anyone who likes good stories?  As the name indicates, Ovid describes an unstable universe in which the world and its creatures constantly shift and transform from one shape or substance into another.   Chaos morphs into an orderly universe of form and matter; a golden age transforms into one of silver or bronze; male shifts to female and vice versa; humans transform into animals or plants or constellations  — well, you get the drift.  Many of Ovid’s stories involve human women or nymphs (lesser female divinities associated with nature) who happen to catch a god’s attention, almost always with disasterous results.  The women in Ovid don’t get many happy endings, unless you count being changed into a bear, a spider or a laurel tree as such.

In a very clever metamorphosis of her own, Nina Maclaughlin transforms the traditional stories recounted by Ovid by taking thirty of Ovid’s female characters and transposing them to a modern setting.  Maclaughlin’s women wear jeans, do yoga, go to music festivals and talk to their therapists using language familiar to Janakay from her days as a seaman apprentice (the narrator in “Agave,” for instances, tells her visitor that “there’s some beer in the fridge” and describes — sanitized version — King Pentheus of Thebes as “this asshole jock, this clean-cut rapey beef-brained” guy).  Most importantly, they tell their own stories in a series of monologues of varying length, speaking not in verse but in a type of flowing prose-poetry.  Maclaughlin’s approach adds depth and richness to Ovid’s tales and while you may not always agree with her take on the characters (who knows? Maybe Pentheus has some fans out there!) it frequently makes you rethink what’s going on in the stories.  Considering that these tales have been retold in verse, prose and music for over two millenia, this is a considerable accomplishment.

Maclaughlin’s format (like Ovid’s) is very conducive to reading in small dips and nibbles, which is very congenial to my currently fractured span of attention (so difficult to concentrate, don’t you find, with all this constant hand washing and disinfecting?).  It also has the advantage of letting you skip around, from short monologue (Nyctimene, two pages) to long (Tiresias, twelve pages), from happy (Pomona) to sad (Callisto).  My favorite piece so far (I’ve been dipping in and out for several days now) is Maclaughlin’s retelling of the Orpheus myth, the ancient and popular story of a divine musician who descends to Hades, charms the very dead with his song and almost, but not quite, retrieves his beloved wife, killed by a serpent’s bite on their wedding day.  In Maclaughlin’s version, Eurydice is the neglected daughter of a rock legend with music in her blood and a great deal of talent of her own.  After several unsuccessful and demeaning relationships that reinforce her low self-esteem, she hooks up with “O.,” a world famous singer who adds physical to psychological abuse in his attempts to silence her own song.  Realizing on her wedding day that she can’t go through with it, Eurydice flees to the Cobra Club, a raunchy honky-tonk located in a basement and run by HayDaze and his relunctant wife Penny, who goes away every summer on tour (the club’s sign features a red snake, naturally, and Eurydice and her friends joke when they go there that they’ve been “bitten by the serpent.”)  O. follows and, using his music to charm and bewitch, almost leads Eurydice to the top of the stairs and out of the club.  One final act of cruelty, however,  gives Eurydice the impetus to free herself from his spell and, with relief, return to her refuge, the club where everyone goes eventually and which always has room for one more (even at the sold-out shows).  Rather than being gimmicky, Maclaughlin’s clever inversion of the myth’s plot and visual elements makes the ancient story as relevant to us as it was to Ovid’s original readers.  It also makes for a lively, amusing and horrifying piece of work.  (For another great take on the Orpheus myth, try Carol Ann Duffy’s “Eurydice,” from her wonderful poetry collection The World’s Wife.)

So, do I recommend Wake, Siren?  Oh yes but . . . with a few teeny caveats.  Although Janakay adores giving a new spin to old material and is very fond of a feminist slant, she is aware that not every reader shares her taste for this sort of thing.  If, unlike her, you prefer your mythology straight, Maclaughlin’s book is obviously not for you (in that case, you might check out the edition of Ovid pictured above.  Stanley Lombardo’s translation is great, there’s a wonderful introductory essay discussing the themes underlying Ovid’s work and some helpful additional features, such as a glossary of names and a table grouping the myths into various categories).  There’s also the question of language, which is very uninhibited.  Again, this is fine with Janakay (any naughty word she didn’t hear in the navy turned up when her college Latin class translated Petronius’ Satyricon) but if it’s an issue for you, well, there are plenty of other sources to choose from. Oh — before I forget — it isn’t necessary to know the traditional form of the myth to enjoy Maclaughlin’s version, but it’s fun if you have the time and energy to read the two in tandem.

Well, that’s it for tonight, dear readers.  Stay healthy, keep washing those hands and if you’ve time to honor the muse in her special month by reading a poem or two, share any particular treasures you may find!

 

 

 

 

 

 

 

Monday Miscellany — it’s Cherry Blossom Time!

unnamed-2
Last Saturday at the Tidal Basin, when the cherry blossoms were a little short of peak bloom. They’re still gorgeous, aren’t they?

After a bit of thought, I’ve decided to make Monday on the blog “Miscellany Day,” i.e., a time to feature whatever interests me at the moment, whether it’s a painting, photo, movie, travel experience, short story or even — a BOOK!  Since it’s spring, and, around here, that means cherry blossoms, I thought that I’d make the subject of my first “Monday Miscellany” my recent excursion to the Tidal Basin to see the cherry trees.  The blossoms don’t last very long — making them a perfect symbol of spring and of human existence — so if you want to see them you can’t delay.  This is the first time in many years that I’ve gone to the trouble — and believe me, it does involve a little planning, as cherry blossoms mean crowds, as well as spring — but worth it, don’t you think?

unnamed-10
Cherry blossoms up close and personal — the closer you get, the more spectacular they are!

unnamed-7
See the small figure in pink, sitting on the edge of the basin? Some people know how to dress to honor the occasion!

unnamed-9
Shortly after dawn, on a cloudy day, so the light wasn’t great. Still, the reflection of the Washington Monument made getting up early worthwhile, don’t you think?

unnamed-6
What’s a blog post without a little history? Although it’s difficult to read, this plaque commemorates the 1912 gift of the original cherry trees, made by the mayor of Tokyo to the people of the United States.   At least two of the original trees remain …

unnamed-5
Two of the many, many photographers attracted to the Japanese lantern, another gift from Japan made in the 1950s.  Lighting the lantern, which is over 300 years old, marks the official opening of the Cherry Blossom Festival.  It’s  located on the little plaza opposite the bronze memorial plaque.

unnamed-4
The educationally minded can even attend a “blossom talk,” if they are so inclined. The flowing waterfall on the poster refers to the FDR Memorial, which is right next door to the trees

unnamed-8
The Tidal Basis has at least two different species of cherry trees; as you can see, some of them are more white than pink. From a distance, the white ones create a cloud-like effect.

Although I seldom read poetry any more, cherry trees and spring always bring me back to one of my very favorite poems, from A. E. Houseman’s Shropshire Lad:

Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.

Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.

And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.

And, speaking of nature’s beauty, I’ll end with my last image from the Tidal Basin, which perfectly expresses my own view:
unnamed-3