Tag: Canadian writers

Midweek Miscellany: Margaret (Atwood, that is) and Me

Although a few of my Atwood books are still packed, this is most of my surviving Atwood stash (to my intense regret, I discarded several works during my great book purge last winter). Although I kept mostly novels, I do still have a book or two of poetry, a collection of Atwood’s non-fiction pieces and a somewhat dated literary study of her work.

If you spend any time at all in the bookish area of the blogosphere, it cannot have escaped your attention that November was Margaret Atwood reading month (#MARM). Although sheer disorganization prevented me from participating (I’m afraid I’m still much like my nine-year old self, who once showed up two days late to her little friend’s birthday party), Atwood is one of my very, very favorite writers and I did in some way want to demonstrate how much her work has meant to me. I can’t claim that I was a fan from the beginning of her career (I can be a bit slow about these things), as I only began reading her work with Life Before Man, which came after Atwood had published several other novels and a great deal of very highly regarded poetry. I also can’t say I was a die-hard Atwood fan from my first read. I liked the novel but . . . wasn’t it a bit too realistic in spots? Did I really like these characters? Wasn’t the tone just a bit too ironic at times? Reader, what can I say? I was very, very young at the time, salad days so to speak, blood like ice water and judgment as green as a head of lettuce. Even laboring under the weight of these disadvantages, however, I was drawn from the beginning to Atwood’s writing without quite having the savvy to understand why; although I had some reservations about my first Atwood novel, its characters lingered in my mind and I remembered certain scenes and phrases long after I finished reading. Without being fanatical about it, I began catching up on Atwood’s backlist and reading her new work pretty quickly after it came out. An added bonus in this respect was discovering a writer who actually published with such pleasing regularity, so there were many wonderful new things to read. (I adore Donna Tartt but . . . only one novel every decade or so? So very frustrating at times.)

And then, after several years of an every increasing appreciation of Atwood’s work, I read The Handmaid’s Tale. I previously wrote about the experience and won’t repeat myself (click here if you’re interested); suffice it to say that I became the equivalent of a sports fan who dresses in her team’s jersey and shows up at games wearing a silly hat and chanting the star player’s name (imagine, if you can, my standing outside a small independent bookstore, chanting “Atwood! Atwood! rah, rah, rah!”) I had grown up on the fringes of an intensely fundamentalist and traditional culture; did time (and that’s exactly how it felt) in an almost exclusively male environment and was making my living working in another when Handmaid was published. I found Atwood’s ability to recognize certain trends that I had experienced at first hand, and to extrapolate those trends to their logical conclusion intensely real and very, very frightening. I went from a warm appreciation of Atwood’s work to rabid fandom, so to speak. On a chilly October evening a few years after my conversion, I took a great deal of trouble to be one of the lucky attendees who heard Atwood read from Cat’s Eye, her then-most-recent novel. Afterwards I and a couple of hundred other enthusiasts stood more or less patiently in line to have Atwood sign a copy of her work (since most of us were reading an Atwood novel while we waited, the patience part wasn’t too difficult). To grasp the personal significance of my attendance and participation at this event, dear reader, please understand that my actions on that oh-so-long ago October directly contravened principles that have guided my life, i.e., always avoid crowds, never stand in line and never, ever attend literary events on cold nights.

So — it’s fair to say that I love Atwood’s fiction and was delighted to learn of November’s Atwood event. I intended to honor the occasion by re-reading one of the early novels but became sidetracked when I started leafing through Dearly, published in the U.S. on November 10 and Atwood’s first book of poetry in almost a decade.

The latest addition to my Margaret Atwood stash . . . do you think the identifier (“Author of The Handmaid’s Tale”) could possibly be an advertising gimmick intended to draw in viewers of the hit cable series? Regardless, this is a beautiful book in every sense, with a great deal of content in its 120 odd pages

My taste in poetry was formed by the anthologies and collections that are the staple of the undergraduate English courses taught in U.S. universities, which is to say I prefer poems written before 1920, in rhyme and with meanings that are easy to grasp (one notable exception to my criteria is the work of Gerald Manley Hopkins, although I do love his “Spring and Fall”). I have also read very little of Atwood’s poetry, particularly her early work (whose originality and emotional impact are considered superior by at least one critic) nor did I read Dearly with any great intensity, always so necessary with me to fully grasp this very difficult art. So please keep my limitations in mind and don’t hesitate to add your own opinions, comments and corrections to my own remarks.

Although I like most of the Dearly poems very much, do I sink myself beyond redemption, dear reader when I say that I think Atwood’s primarily talent is for her wonderful novels? What I love about Atwood is her wit, her intellect, her sharp observation of the world and its inhabitants, and her uncanny ability to make connections between people and ideas. This makes for interesting, and at times very pleasurable, poetry but it doesn’t quite deliver the emotional impact I look for in the very greatest of poems. In its review of Dearly, the Guardian called Atwood “an undeceived” poet and delicately suggests that a poet, at times, must indulge in a little merciful illusion. I’ve thought about this statement a great deal and while I don’t pretend to fully understand the Guardian’s oracular pronouncement, I sort of get what I think the reviewer meant. Dearly’s poems didn’t give me a transcendent or profound emotional experience (as I had, for example, the first time I read Philip Larkin’s “The Mower”) or cause me to lose myself in their sheer overwhelming gorgeousness of language and imagery (I’m thinking here of a seventeen year old me, reading Keats’ “The Eve of St. Agnes”). Rather, they were perfect examples of that “undeceived” quality mentioned in the Guardian’s review. I’m going to digress a bit here by quoting some favorite lines from “February,” a poem in a previous Atwood collection (Morning In The Burned House), which I think perfectly conveys this aspect of her poetry:

Winter. Time to eat fat
and watch hockey. In the pewter mornings, the cat,
a black-fur sausage with yellow
Houdini eyes, jumps up on the bed and tries
to get onto my head. It’s his
way of telling whether or not I’m dead.
If I’m not, he wants to be scratched: if I am
he’ll think of something else. He settles
on my chest, breathing his breath
of burped-up meat and musty sofas
purring like a washboard.

Speaking from my own experience, these lines were written by a woman who understands with perfect and unsentimental clarity both the demands of the season and the nature of her feline companion.

Don’t tell Janakay, dear readers, but she doesn’t understand us at all . . .

Dearly itself, as I said in my caption, is literally a beautiful book, with wonderfully heavy, cream-colored pages that have a marvelous tactile quality. Beware, however, if you have any choice in your editions, which I discovered have different cover art and may differ in some other respects as well. My HarperCollins edition published in the U.S. features a spray of flowers that look like poppies done in muted blues and grey-greens, while the U.K.’s Chatto and Windus edition uses the work of noted British artist Kate MccGwire as the basis of its design, in which the author’s name and the work’s title are nestled among a great, swirling mass of blue and grey bird feathers. Although the cover art of the U.S. edition does give a nod to Atwood’s intense interest in the natural world, I’d go for the Chatto and Windus edition if you have any choice; the feather theme ties in far more directly to the poems (many mention or deal with birds), subtly suggests the uplifting nature of the poems and IMO at least is more visually appealing. Additionally, although Amazon’s U.K. website makes this difficult for me to determine with certainty, the fore pages of the U.K. edition appear to contain facsimiles of Atwood’s handwritten notes.

I took this image of the U.K. edition from the Amazon U.K. website; it’s quite a contrast to the more subdued cover art of my U.S. edition isn’t it?

This stuff about cover art and feathers (not to mention your cats) is all very well, you might say, but what about the contents? Atwood is eighty-one years old and many of the poems, unsurprisingly, reflect the experience of a long life and the passing of time. Atwood dedicates the work to “Graeme, in absentia,” her companion of over forty years who died shortly before the collection was published. Although the work as a whole doesn’t appear to have a common theme, it does contain certain broad subjects that are grouped into five untitled sections. The first begins with the very beautiful “Late Poems,” which introduces the general idea of loss and absence. Like “a letter sent by a sailor, that arrives after he’s drowned,” late poems “wash ashore like flotsam” after “the battle, the sunny day, the moonlit slipping into lust, the farewell kiss” have happened. In Atwood’s view, all poems are “late poems.” The second section deals mainly with various aspects of gender (my current favorite here is “Cassandra Considers Declining the Gift,” in which the doomed prophetess says “no” to “Mr. Musician God”). I particularly enjoyed the third section, which deals with what I can only call “strange creatures;” Atwood’s wit and irony are on full display in poems dealing with, among other things, zombies, aliens, sirens and werewolves. After this come poems about nature (including birds, whales, the arctic and wolves) and the frequently nasty things that happen there. The last section contains the poems about Graeme’s fading away (in his last years he was battling dementia) and death.

My current favorite poem from the entire collection (“Blackberries” is a close second) is “Feather:”

One by handfuls the feathers fell.
Windsheer, sun bleach, owlwar,
some killer with a shotgun,

who can tell?
But I found them here on the quasi-lawn–
I don’t know whose torn skin–

calligraphy of wrecked wings,
remains of a god that melted
too near the moon.

A high flyer once,
as we all were.
Every life is a failure

at the last hour,
the hour of dried blood.
But nothing, we like to think,

is wasted, so I picked up one plume from the slaughter
sharpened and split the quill,
hunted for ink,

and drew this poem
with you, dead bird.
With your spent flight,

with your fading panic,
with your eye spiraling down,
with your night.

I’ve gone on many nature walks and have seen these little piles of feathers and bones fairly often; I can’t say that my reactions went much deeper than a passing regret or sadness that soon disappeared. It takes a poet to imagine, and then transform, the panic and exhaustion of that slaughtered creature into the life and beauty of a poem.

Before I end this rather rambling post, a few additional things are worth noting. First is the presence of Atwood’s characteristic wit and sense of humor. While many of the poems are somber, many of the others are very, very funny (I defy anyone to read “Aliens” without a smile). On a more logistical level, the collection contains two poem cycles, “Plasticene Suite,” which deals with the environment and what we’ve done to it, and “Songs for Murdered Sisters,” written for the baritone Joshua Hopkins, whose own sister was murdered (music for this was composed by Jake Heggie). Lastly, and in contrast with my own choices, the collection’s most popular piece appears to be the title poem “Dearly.” The Guardian published a wonderful interview with Atwood, which contains a link to Atwood herself reading the poem; if you’re interested, it’s available here.

Because this posting is a “Miscellany,” I had initially thought I’d include some other, unrelated topics. I became so interested in Dearly, however, things got out a little out of hand and I’m afraid I’ve exceeded my own attention span, not to mention yours as well! So, perhaps a “Monday Miscellany”? Hmmmmmm . . . .

The Handmaid’s Tale and Its Sequel: News and Reflections

0-5.jpeg
On the left is my treasured copy of The Handmaid’s Tale, yellow with age.  On the right is the “book card” (far less yellow) that the publisher added to certain of its  “special books” for jotting down thoughts about the novel.  Wasn’t it nice when publishers bothered with these little touches?

 

0-4.jpeg
My autographed copy (more about this, below)

If you’re a bookish  type (and if you aren’t, I’m surprised but very pleased that you’ve found my blog), you’re no doubt aware that we’re only days away from the September 10th publication of  Margaret Atwood’s The Testaments, the long-awaited sequel to her iconic The Handmaid’s Tale.  The book’s publication must surely be the most hyped literary happening of the year.  In July, months before its publication, Testaments was already long-listed for the prestigious Man Booker prize (judges get advance copies) and only this week it made the award’s short list.  On the publication day itself, Atwood will speak at London’s National Theatre and her sold-out appearance will be live-broadcasted to over thirteen hundred cinemas from Canada to Malta.  Increasing the hype is the measures Atwood’s publisher has imposed to prevent any pre-publication leaks:  the Booker judges were bound by non-disclosure agreements and advance review copies (in some cases at least) were printed with a false title and author (perhaps to prevent them from falling into enemy hands? smiley face here!).  In short, Testaments‘ publication is a very big deal.

I really hadn’t planned on posting anything today (have I mentioned that I have a research paper due, so very, very shortly? Oh, I did!) but as Fortuna would have it (please forgive, but I’m still on a classical kick from my last post), when I clicked on The Guardian this morning I discovered that its book section contained an exclusive advance excerpt from Testaments.  I thought I’d share the wealth, so if you’re interested, click here.  If, like me, you enjoy reviews, you may want to check out what critics in the Washington Post  and the New York Times had to say (both have pay walls, so hopefully you haven’t used up all your clicks this month!)  And, late-breaking news, I’ve just discovered that Amazon goofed, broke security and in the U.S. prematurely mailed out several hundred copies of Testaments when it wasn’t supposed to!  Isn’t it all terribly exciting?

Hoopla aside, I have a substantive question to ask: how do you, dear reader, feel about Testaments’ impending publication?  Were you so unimpressed by Handmaid’s that you greeted the news of a sequel with a yawn and a “why is she bothering” thought?  Or did you pre-order your copy a year ago and make plans to be “sick” on September 11th to settle in and enjoy your exciting new acquisition?  (I don’t know about you, dear reader, but Janakay always reads in bed when she’s sick!  Janakay would have to be dying — very, very painfully so — to waste a perfectly good sick day by not reading!)  Or, if you’re more digitally minded, do you plan to have your finger suspended over your kindle, waiting to download the minute the clock strikes 12:01 on September the 10th?

In the interest of encouraging group candor in responses to my little question, I’ll share my reaction first.  I really wasn’t that interested in Testaments; in fact, I hadn’t planned on even reading it, at least not this year.  Have I embarrassed myself?  Are you so horrified you’ve relegated me to your list of bookish troglodytes, vowing never to read my blog again?  I certainly hope not!  I was a little puzzled myself at my lack of enthusiasm, especially given the fact that I adore Atwood’s work (I’ve read almost all of it, including some of her very good poetry) and regard her as one of the very greatest living novelists.  As for Handmaid’s itself, I loved it!  Aside from its narrative power, it’s one of those books that is very much bound up with my memories of a certain time and place, which increases its emotional impact for me.  (Don’t we all have a few of these?)  For me, Handmaid’s Tale is a cold, snowy day in early 1986 and apartment hunting in a new city with a (relatively) new Mr. Janakay, preparing for a demanding new job and a cross-country move (how can I possibly break the news to the cats?  They hate to travel.).  Just when I think my feet must surely be turning blue (my shoes are getting soaked), I spot one of those delightful small bookstores that doesn’t exist any more.  It’s in an old brownstone with a large bay window, which has a fetching display featuring shiny, newly published copies of Atwood’s latest.  I won’t say that I took my rent money, exactly, to buy it, but in those days newly published hardback books were not everyday occurrences in Janakay’s life!  Nor did I regret my purchase.  Atwood’s story was so gripping that I stayed up most of the night reading and couldn’t focus on much of anything else until I finished the novel a day or so later.

Given my intense reaction to Handmaid’s, why so little excitement now about its sequel?  Perhaps it’s precisely because Handmaid’s Tale did have such a powerful effect on me.  I found Handmaid’s so perfect and complete in itself I didn’t see any need to continue the story.  Its ambiguities didn’t trouble me; in fact, I thought the mystery surrounding Offred’s unknown fate actually increased the power of her fragmentary narrative.  On a less lofty level, perhaps Handmaid’s impact has simply faded over the years since I’ve read it, particularly since I haven’t watched the (so I hear) very powerful TV series.  Have any of you had a similar experience of closure, either with Handmaid’s Tale or another book?

When I was writing this post, I pulled down my (very) old copy of Handmaid’s Tale to check out a few details.  You can imagine my surprised delight (my heart actually started pounding) when I re-discovered the fact that I’d had my copy autographed by Atwood.  I very much remembered hearing her speak (in fact, I went to a good deal of trouble to attend) but I had forgotten the autograph, as I’m almost always too lazy to stand in line for them.  In this, however, as in all else, Atwood was so special I made the effort.

Maybe I’ll pre-order a copy of Testaments after all.