Tag: 20th century literature

Drifting Through A Dreamscape: Fleur Jaeggy’s “The Water Statues”

1-179
Although this photo is unrelated to The Water Statues (it’s actually a shot of an underwater museum off the coast of Mexico) it captures perfectly the eerie, dreamlike atmosphere of Jaeggy’s novella.  (Uncredited photo taken from the website of the touring company Aquaworld).  

Although I prefer realistic fiction and am most comfortable with a style that at least nods to tradition, I do occasionally venture further afield.  After all, dear readers, we don’t want to read Anthony Trollope all the time, do we?  Or even dear Jane, as fond as we are of Lizzie’s adventures and Anne Elliot’s romantic travails?  When I do venture to sail in unfamiliar waters (I’m afraid the nature of the book I’m about to discuss has me thinking in aquatic metaphors), it’s a struggle for me to be open to work that is totally new, particularly if it’s written in a non-traditional style.  

My immersion in the blogging world, however, has slowly, slowly, expanded my reading horizons, albeit in inverse proportion to my bank account!  This was the year, for example, that I’ve almost become comfortable reading translated literature.  Having dipped my toe into non-anglophone waters and survived, I decided to take on the ultimate challenge:  a subscription to “the New Classics Club” sponsored by New Directions publishing.  Once I did so, strange, exciting & frequently disconcerting works of fiction began arriving in my mail box on a monthly basis.  This November, for example, brought me:

0-9
Although new to me, those who are better read than I have long enjoyed Fleur Jaeggy’s fiction. New Directions has recently released this early work, translated from the Italian by Gini Alhadeff.

For those who are interested in bio, Jaeggy was born in 1940 in Zurich, Switzerland, where she spent most of her early life.  Like many of her fellow nationals, Jaeggy is multi-lingual and grew up speaking French, German and Italian.  In her twenties she moved to Rome, where she became friends with the Austrian novelist Ingeborg Bachman.  It was in Rome that she also met, and eventually married, the Italian writer and publisher Roberto Calasso.  Jaeggy, who writes exclusively in Italian, has continued to live in Italy, where she has bagged most of the country’s major literary prizes.  The Water Statues, originally published in 1980, is an early work; it was in 1989, with Sweet Days of Discipline (translated by Tim Parks) that Jaeggy became widely known.  New Directions has published English translations of these as well as others of Jaeggy’s novels, essays and story collections.  In addition to writing fiction, Jaeggy has also translated the work of Thomas de Quincy and Marcel Schwob into Italian.

All very interesting, I can hear you mutter, but — what about the book?  Who are the characters, what is the plot and, most importantly, what is your opinion of it?  Ah, dear readers, it’s easier to provide questions than to supply answers regarding this enigmatic little work, whose nature and meaning are as elusive as the element contained in its title.  Jaeggy’s novel (more properly novella) clocks in at a scant eight-nine pages of generously spaced text that, technically, could be read in an hour or two.  Its impact, however, is disproportionate to its word count.  Unlike my usual way of plowing through a work of fiction, I read this one very slowly, in small bits spread over several days and stopped frequently to re-read a phrase and to savor the atmosphere.  The impression it creates remains long after the last word is read.

For a variety of reasons, The Water Statues doesn’t lend itself to an analytical discussion.  For one thing, it concerns encounters rather than events and marks time in a circular or even random, rather than linear, fashion.  Essentially its “structure” is a seamless web in which one’s point of entry or exit doesn’t matter too much.  Stylistically, TWS struck me as a hybrid of poetry and prose (some of its short sections definitely call prose poems to mind) as well as a combination of a play — Jaeggy begins with a list of nine “Dramatis Personae” and there are a few sections that consist solely of dialogue — and, well, what isn’t a play. TWS’ viewpoint continually shifts among the characters, who sometimes address the reader directly; these shifts in view and narration heighten the malleable, fragmentary nature of the reality they are experiencing.  The inclusion among the named characters of an additional individual who is never identified but who sometimes narrates or gives his/her version of events further heightens the novella’s mysterious nature.  Who is this person and what are they doing in the story?

The protagonist, to the extent there is one, is Beeklam, the rich and eccentric collector of the statues that provide the novella with its title.  Early in the novella Beeklam relates how as a child he experienced the death of his mother Thelma.  After her death (pp 8-9):

He’d abandoned his newly widowed father to go and “buy statues,” he said, and it was as if he were joking.  From early childhood he’d been drawn to figurative imitations of grief and stillness; from childhood he’d been a collector, museums were in him; statues were his playthings, a privilege of all who are born lost and who start out from where they end.  The child looked at them: he inspected eyelids and napes, drawn into their definitive dimensions of seriousness, some molded by artists of renown, others by unknown workshops.  He had a name for each:  Roselind, Diane, Magdalena, Thelma, Gertrud.  Those statutes with their often amiable faces disclosed the things that dwell in things themselves, vitreous things.

After abandoning his father, Beeklam moves to Amsterdam, where he lives, “quite alone” with his statues in the basement of a villa close to the sea.  Because the villa’s basement extends “down to the water,” its gaps and cracks give (p 8):

a sense of the movement of the waves:  of a submerged world that he [Bleeklam] believed to be populated by other statues with feet (if they still had them) tied to stones; and whose knuckles of stone knocked on his walls.  No one shooed him away when he rested his head on the wall and waited — perhaps for the statues of water to return, or to summon him.  The child now wished to live as though he’d drowned.

Although I don’t pretend to any expertise in interpreting these strange and beautiful images, it seems to me that Jaeggy is hinting that the wall between living and dead is thin and that we each long for some form of permanence in a shifting and unstable universe. In this respect, I think it’s significant that Beeklam calls one of his statues by his dead mother’s name. It’s also worth noting that Jaeggy dedicated TWS to her close friend Ingeborg Bachmann, who had died several years previously in a fire (at one point (p 22) Bleeklam remembers reading that “Water is a burnt body,” a line that further hints of themes of death and mortality.)

Emerging from his basement of statues, Beeklam wanders the streets of Amsterdam in the late spring twilight, accompanied by his servant Victor. The lives they observe at a distance and their sporadic encounters with others are their only human connections: fleeting encounters and detached observations, with no lasting effect or central meaning.

The second part of TWS concerns Katrina and Kaspar, who may, or may not, be Katrina’s father.  These “two loners” reluctantly share a pavilion on the grounds of a boarding school; “reticent in speech, they tolerate brief and stinting evening conversations” (p 44).  Images, phrases, characters and even some of Beeklam’s statues make a reappearance in this section of the novella, reinforcing its non-linear structure and the circularity of time.  As once character puts it (p 72), “One says goodbye to everything here; in places like these it’s as if all that is yet to happen were already in the past.”  

It’s impossible to quit this overly long review without briefly mentioning the beauty of Jaeggy’s language and images, all the more striking because her prose is so very economical.  Without wasting a word, or deploying any particularly lush or descriptive adjectives, Jaeggy has an unbelievable knack for creating images that stick in the mind long after her novella is finished.  A crow’s eyes are “two miniature swatches of velvet” (p 53); cabbage leaves dropped in a garden are transformed overnight into “green drawing rooms” teeming with snails (p 84); the child Beeklam has “a horror of anything hereditary, because whatever comes * * * by natural inheritance belongs to the dead” (p 38).  This particular combination of beauty and reticence is something new in my reading experience.

Have any of you, dear readers, explored Jaeggy’s fiction?  If so, what do you think of it?  Although TWS tested my limits a bit, I’m glad I read it and will definitely try more of this very interesting writer’s work (most probably I Am the Brother of XX, a collection of short stories).  Would I recommend TWS to others?  It’s definitely not for those wedded to a traditional style and a linear plot, but for those willing to tolerate ambiguity and open to atmosphere it’s an immersive and rewarding work.                                                                                                 

Halloween Greetings! (and some spooky books for scary times)

How do you like this rather macabre scene? It’s the work of Frederic W. Glasier, whose extraordinary photos of early 20th century circus performers have recently undergone something of a re-discovery.

Are you, dear reader, a fan of Halloween?  It’s a holiday I remember very fondly from my childhood.  Decked out in a cardboard witch’s hat (costumes were much less elaborate back in the day), I’d join one of the packs of neighborhood kids and spend a few glorious hours going door to door, free of adult supervision, with a candy bag getting heavier at each stop.  The nighttime wandering was followed by the wonderful, if competitive, ritual of examining and comparing our somewhat grubby spoils and making trades.  Did the kid next door get more chocolate than I did?  Could I persuade one of my little buddies to swap his M&Ms for my green jelly beans (generally the answer was “no”)?  Ah, the memories!  A lifetime away from the candy haul, I retain a vestigial fondness for this holiday. So, on Halloween night my lights are always on, the candy bowl by the door filled with primo goodies (no green jelly beans at my house) and the bell is always answered, even when the little goblins and space invaders interrupt a chapter in whatever exciting new book I happen to be reading.  In short, Janakay has always honored the season!

This year, however, I am totally not into it.  Partly it’s my personal circumstances, which have included a long distance move from this:

Can’t you just imagine a forest witch stepping out from those trees at twilight, on this very witchy night of the year?

to this:

Despite the menacing angle of Mr. Janakay’s photo, I can’t quite see a hobgoblin emerging from behind one of these palm trees unless it’s wearing a big smile and offering a mimosa! Halloween just doesn’t seem to fit this climate . . .

Primarily, however, the sparkle and playfulness I’ve always associated with Halloween are totally overshadowed this year by the horrors of an ugly and divisive election, civil unrest created by social injustice and a pandemic that has already killed hundreds of thousands. Who can attend to imaginary terrors, when the real things are so frighteningly close at hand?

A news photo of demonstrators; the masks are visible symbols of the terrible disease that’s claimed so many lives (Jose Carlos Fajardo/Bay Area News Group)
One of many polling places near my new residence, thankfully minus the motorcades decorated with banners and flags that seem omnipresent these days (the unfamiliar names you see on some of the signs belong to candidates for such entities as county commission and the mosquito control board, which also appear to be rather hotly contested this election cycle)

But in the midst of chaos and civic unrest, we readers always have our books, don’t we? As I noted last year, I’ve always been fascinated by the fact that we humans love to scare ourselves, as well as by our individual differences in what we each find personally terrifying. I’ve always tended, for example, to favor tales of the occult and supernatural rather than the thriller/slasher brand of horror; more Shirley Jackson and less Freddy Krueger, if that makes sense. And, while I don’t read huge quantities of horror fiction, I have accumulated over the years a clutch of “weird tales,” to use a 1930s term. Although most of my books are still packed and awaiting a home on their new shelves, a quick rummage through what’s available disclosed:

A small but fairly representative sample of my horror fiction, which demonstrates just how versatile the horror genre can be. It includes classics (Sheridan Le Fanu’s Best Ghost Stories and M.R. James); fantasy/sci-fi (Tanith Lee’s Dreams of Dark and Light); conventional mystery with an edge of the occult (Douglas Browne’s What Beckoning Ghost); popular mass market (the great and relatively unknown T.E.D. Klein) and the literary (Margo Livesey’s Eva Moves the Furniture & Hillary Mantel’s wonderful but under-appreciated Beyond Black).

Since I’ve been too enervated and apathetic this year to observe my little ritual of including something creepy and dark in my October reading, I thought I’d share some “horrible” reading from earlier in the year. These are three very different works, read at widely spaced intervals; while I enjoyed all three, I did so in varying degrees. In ascending order of appreciation, I’ll begin with:

Have you ever, dear reader, moved approximately four thousand books, seven rooms of furniture, a significant other and three very unhappy cats in the middle of a pandemic? Having (barely) survived the experience, being “swallow[ed] . . . whole” by a horror novel was a piece of cake. I spent a week in May soothing myself in Thomas’ debut novel, which follows the adventures of alienated teen Ines Murillo as she navigates her way through the elite corridors of Catherine House, not a college, exactly, although accredited as such; more (2-3)

a community of minds. A crucible of experimental, reformist liberal arts study. Research-and-development institute for the most radical new materials sciences. A postsecondary school more selective than any Ivy League, and so terrifically endowed that tuition was free to any student lucky enough to be accepted. A tiny, pioneering, fanatically private place that by some miracle of chemistry produced some of the world’s best minds; prizewinning authors, artists and inventors, diplomats, senators, Supreme Court justices, two presidents of the United States. A school and an estate: a complex confection of architecture and design, a house — a magnificent house — miles off the highway, in black woods, behind a long iron gate.

In exchange for all this beneficence, students surrender their cell phones, forgo contact with the outside world (including their families) and spend three years secluded on Catherine’s grounds. Does it surprise you, dear reader, to learn that dark deeds are afoot and that Ines, who spends most of her days drinking and — well, engaged in intimate encounters — may be destined for a dark fate? Unfortunately these things were pretty obvious less than halfway through the novel, but Thomas can write and has a real gift for creating an imaginative and disturbing world that’s inhabited by fairly interesting characters (although Ines was admittedly a little tedious at times). If you forget the over the top comparisons to Donna Tart’s Secret History or Ishiguro’s Never Let Me Go (some reviewers never know when to stop, do they?), love novels heavy on atmosphere and don’t mind if you can guess the plot twists, Catherine House is a very enjoyable way to spend a day or two (it clocks in at around 300 pages) and would make a great Halloween read.

A step up from Catherine House, in terms of originality and impact, is

I became interested in Schweblin after reading several very enthusiastic reviews of Little Eyes, her latest novel translated from Spanish into English; I wanted to try Schweblin’s work but didn’t feel up to tackling a full-length novel (her short story collection Mouthful of Birds was off limits because I can’t handle anything involving graphic violence to animals). More a novella than a novel proper (it has 150 pages of very, very large type), Fever Dreams seemed the most accessible introduction to Schweblin’s work. (I actually read this in August, for Spanish Literature month, but never got around to writing a review).

It’s fortunate that Fever Dreams is so brief, because it’s almost impossible to put down once you begin reading it, with its combination of doom, horror and mystery. It’s a tightly structured work, told mostly in conversational questions and answers between Amanda, a young woman who lies dying in a remote, rural hospital, and David, the mysterious child who is not Amanda’s son and whose questions, editings and probings create an almost unbearable level of suspense for both Amanda and the reader. David, you see, is interested in nothing beyond the “worms” or “something very much like worms, and the exact moment” when they first “touch your body.” When Amanda’s account deviates into non-essentials, David reminds her that “there is very little time;” when Amanda doubts the accuracy and reality of her memories, David assures her that her nightmare is indeed real. For all its brevity, Fever Dreams is technically quite complex, as it explains the Amanda and David story arc, set in the present, by means of a dialogue between Amanda and Carla, David’s mother, set in the past. Part environmental disaster, part folk horror and all nightmare, Fever Dreams is an incredible accomplishment. I wasn’t surprised to discover that Granta had recently named Schweblin as one of its top young Spanish language writers or that her subsequent novel was long-listed for the 2020 Man Booker International Prize.

The third (and scariest) of my three scary reads is “The Fly Paper,” a short story by Elizabeth Taylor. Yes, that Elizabeth Taylor, the nice British lady whose reputation has undergone something of a Renaissance in recent times. In the years since I’ve first encountered Taylor (I’ve read almost all of her novels and have begun working on her short stories) my own opinion of her work has shifted significantly, from condescension to true admiration. The surface of Taylor’s deceptively cozy, middle class world can conceal some pretty dark stuff, which is nowhere more evident than in “Fly Paper.” The story concerns Sylvia, a plain and sullen child of eleven with “greasy hair fastened back by a pink plastic slide.” The unmusical Sylvia lives with her grandmother, who won’t let her eat sweets and insists on a weekly music lesson, a torment for the child who’s bullied by her exasperated teacher. Sylvia has received all the usual warnings against speaking to strangers, so she’s duly alarmed when, on her weekly bus ride to her music lesson, a strange man strikes up a conversation and tries to buy her an ice. Her fears are assuaged, however, by a motherly woman who intervenes and invites her to tea. About midway through the story, my flash of where Taylor might be taking me almost literally made me ill and I had to stop reading for a bit. Perhaps I was over reacting, perhaps I was having a bad day, perhaps Taylor was simply a brilliant writer who knew, instinctively or otherwise, that horror is heightened when it’s combined, oh so simply, with the perfectly observed quotidian details of an ordinary day.

“The Fly Paper” was reprinted in this collection of Taylor’s stories published by NYRB Classics, which includes an introduction by Margaret Drabble.

Well, folks, that’s it for this Halloween! It’s time to take a page from Maxi’s book and call it a night.

Maxi says, “A pox on all your electoral factions. Let me sleep.”